Chalet Snow Star – Welcome

  • WELCOME

    IN CHALET SNOW STAR

We are delighted to welcome you in our Chalets Lacuzon and wish you, your friends and family to enjoy this week in the mountains.

Afin de vous mettre dans l’ambiance vacances, vous pouvez d’ores et déjà consulter ici le livret d’accueil de votre chalet.

Il regorge d’informations pratiques pour l’organisation de vos vacances.

De plus, vous trouverez ci-dessous des explications en image concernant le fonctionnement des appareils dans votre chalet.

Nous restons bien entendu à votre écoute en cas de questions!

Katia & Cédric

WiFi

Network: Chalet Snow Star Code: 02021982

How to open the garage door

1.

Composer le code fourni.

2.

Appuyer sur le coté pour ouvrir la boite.

3.

Appuyer sur un bouton de la télécommande pour ouvrir la porte puis refermer la boite en changeant le code.

4.

Depuis l’intérieur: une télécommande est accrochée au mur à droite de la porte de garage.

How to use the boot dryer

1.

Les sèches chaussures sont reliés à une minuterie. Ils démarreront automatiquement vers 17h jusqu’à 20h puis redémarreront de 8h à 9h.

2.

L'interrupteur rouge sur le côté de chaque sèche chaussures sert à mettre en marche le chauffage. Vérifier qu’il soit allumé.

3.

L'interrupteur vert sur le coté de chaque sèche chaussures sert à mettre en marche le ventilateur. Vérifier qu’il soit allumé.

How to use the hot tub

Please take a shower before entering the hottub to remove any remaining cream, sock pilling or other residue that clogs the filter.

1.

Le jacuzzi doit toujours être fermé lorsqu'il n'est pas utilisé

2.

Pour ouvrir le jacuzzi replier la couverture sur elle-même

3.

Relever la couverture à l’aide de la poignée. La couverture doit être en position verticale

4.

Appuyer sur le bouton blanc pour mettre en marche le jacuzzi. Celui-ci va marcher pendant 20 minutes sans interruption. Appuyer de nouveau pour relancer un cycle.

LE TABLEAU DE COMMANDE EST CONTRE LE MUR , DERRIÈRE  LE JACUZZI

5.

Il est possible d’arrêter complètement le système en appuyant sur le bouton marche / arrêt. Cela permet d’éviter d’entendre le jacuzzi la nuit lors de son cycle de filtrage. Penser à remettre en marche le système le matin pour que l’eau reste à bonne température.

6.

Le bouton Temp permet de régler la température à l’aide des touches + / -

7.

La température est réglée de série à 37°C. ATTENTION : + la température est élevé, + il sera difficile de garder une eau claire.

8.

Afin de traiter l'eau et de la garder claire, vous disposez à coté de la chaîne hifi de pastilles d’oxygène actif. Mettre 2 pastilles directement dans l’eau chaque matin. L'oxygène actif est plus doux pour la peau que le chlore.

How to use the fire place

1 Bag of wood is offered. More bags of wood are at your disposal in the garage and some kindling outside of the chalet. Additional bags costs 8 € and will be charged at the end of your stay.

1.

Pour utiliser la cheminée, ouvrir la porte, mettre du bois, papier et petit bois, allumer et refermer la porte.

2.

Pour que l’allumage se fasse correctement ouvrir au maximum l’entrée d’air (coté gauche ou en façade) et laisser le volet d’évacuation ouvert (coté droit le système doit être tiré).

3.

Une fois que le feu a suffisamment démarré, repousser le système coté droit pour refermer en parti le volet du tirage, et régler l’air à votre convenance.

4.

Durant l’utilisation de la cheminée si vous souhaitez rajouter du bois, ouvrir les 2 tirets (à droite et à gauche de la vitre) puis lever la vitre vers le haut.

5.

Faire l’opération inverse pour refermer la vitre.

6.

Cette opération permet d’éviter que la fumée entre dans la pièce et déclenche le détecteur d’incendie.

How to use the cooking plate

If the bottle of gas should be empty during your stay, please let the owner know and he will replace it.

Pour allumer l’un des brûleurs, tourner le bouton puis le maintenir enfoncé pendant 2 secondes.
La plaque dispose d’une sécurité thermo coupe afin d’éviter tout problème en cas d’extinction de la flamme.

How to use the TV and sat

La réception des chaines se fait part satellite. Si la TV n’affiche aucune image vérifier que le canal HDMI soit celui du démodulateur (utiliser la télécommande de la TV pour effectuer le changement)..

1. TV

Allumer la TV à l’aide de la 1ère télécommande

2. Démodulateur

Allumer le démodulateur à l’aide de la 2ème télécommande. Attendre un instant le tant de la mise à jour des chaines.

3. Télécommande TV

4.Telecommande démodulateur

Les canaux de 1 à 999 correspondent aux chaines françaises. Les canaux à partir de 1000 correspondent aux chaines étrangères